Форум » Что нового? » Новый стандарт чау чау, 27.01.11. » Ответить

Новый стандарт чау чау, 27.01.11.

Elena_Nsk: FEDERATION CYNOLOGIQUE INTERNATIONALE (AISBL) SECRETARIAT GENERAL: 13, Place Albert 1er B – 6530 Thuin (Belgique) 27.01.2011/EN FCI-Standard N° 205 CHOW CHOW

Ответов - 73, стр: 1 2 3 4 All

Elena_Nsk: ORIGIN: China PATRONAGE: Great Britain. DATE OF PUBLICATION OF THE OFFICIAL VALID STANDARD: 13.10.2010. UTILIZATION: Guard dog, companion FCI-CLASSIFICATION: Group 5 Spitz and primitive type. Section 5 Asian Spitz and related breeds. Without working trial. BRIEF HISTORICAL SUMMARY: The ancestry of the Chow is attributed to China where he was kept as a guard dog, and also used for hunting. The Chow has been known in China for upwards of 2,000 years and is related to Spitz dogs of the Nordic type, also containing something of the mastiff. Because of China’s ‘closed door’ policy to the rest of the world Chows did not begin to appear in other countries until around 1800. He made his way to England sometime during the late eighteenth century and was not really noticed in Britain until the 1920s, with a number being shown at Crufts in 1925. GENERAL APPEARANCE: Active, compact, short-coupled and essentially well balanced, leonine in appearance, proud, dignified bearing; well knit frame; tail carried well over back. Should always be able to move freely and must not have so much coat as to impede activity or cause distress in hot weather. A bluish-black tongue is characteristic. IMPORTANT PROPORTIONS: The distance from withers to elbow is equal to the distance from elbow to ground.

Elena_Nsk: BEHAVIOUR AND TEMPERAMENT: Quiet dog, good guard. Independent, loyal, yet aloof. HEAD CRANIAL REGION: Skull: Flat, broad. Stop: Not pronounced. FACIAL REGION: Nose: Large and wide in all cases, black (with exception of cream and near white, in which case a lighter coloured nose is permissible, and in blues and fawns a self-coloured nose (but black preferable in all cases). Muzzle: Moderate in length, broad from eyes to end (not pointed at end like a fox). Well filled out under the eyes. Lips: A solid black mouth including the roof and flews, with a bluish black tongue is ideal. However, some dilution may be evident in the gums of blues and fawns and this dilution may be more pronounced in creams and whites. Jaws / Teeth: Teeth strong and level, jaws strong, with a perfect, regular and complete scissor bite, i.e. the upper teeth closely overlapping the lower teeth and set square to the jaws. Eyes: Dark, oval shaped, medium sized and clean. A matching coloured eye permissible in blues and fawns. Clean eye, free from entropion, never being penalised for sake of mere size. Ears: Small, thick, slightly rounded at tip, carried stiffly and wide apart but tilting well forward over eyes and slightly towards each other, giving peculiar characteristic scowling expression of the breed. Scowl never to be achieved by loose wrinkled skin of head. NECK: Strong, full, not short, set well on shoulders and slightly arched. Of sufficient length to carry the head proudly above the topline. BODY: Back: Short, level and strong. Loin: Powerful. Chest: Broad and deep. Ribs well sprung, but not barrelled.

Elena_Nsk: TAIL: Set high, carried well over back. LIMBS FOREQUARTERS: Shoulder: Muscular and sloping. Elbow: Equidistant between withers and ground. Forearm: Perfectly straight, with good bone. Forefeet: Small, round, cat-like, standing well up on toes. HINDQUARTERS: General appearance: In profile the foot is directly under the hip joint. Thigh: Well developed. Stifle (Knee): Only slight bend. Lower thigh: Well developed. Metatarsus (Rear pastern): Hocks well let down. From hocks downwards to appear straight, never flexing forward. Hind feet: Small, round, cat-like, standing well up on toes. GAIT / MOVEMENT: Relatively short striding, hind feet not lifted high, appearing to skim the ground, resulting in pendulum like action when seen in profile. Its distinctive short-striding gait allows it to move freely, never lumbering and with excellent endurance. Forelegs and hindlegs moving parallel to each other and straight forward. Dogs should always be able to move freely and soundly without any sign of distress. COAT: Hair: Either rough or smooth. Rough: Profuse, abundant, dense, straight and stand-off but not excessive in length. Outer coat coarse, with soft woolly undercoat. Especially thick round neck forming mane or ruff and with good culottes or breechings on back of thighs. Smooth: Coat short, dense, straight, upstanding, not flat, plush-like in texture. Any artificial shortening of the coat which alters the natural outline or expression should be penalised, with the exception of feet which may be tidied.


Elena_Nsk: Colour: Whole coloured black, red, blue, fawn, cream or white, frequently shaded but not in patches or parti-coloured (underpart of tail and back of thighs frequently of a lighter colour). SIZE: Height at the withers: Males: 48 - 56 cms. Females: 46 - 51 cms. FAULTS: Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree and its effect upon the health and welfare of the dog. DISQUALIFYING FAULTS • Aggressive or overly shy. • Any dog clearly showing physical or behavioural abnormalities shall be disqualified. N.B.: Male animals should have two apparently normal testicles fully descended into the scrotum. The latest amendments are in bold characters.

кери: а в переводе нет стандарта

Elena_Nsk: кери Это новый вариант, надо делать перевод.

Чже Чау: Девочки - знатоки английского!!! Валя Анисимова - пожалуйста, переведите!!! Ну очень интересно...

Юлия Янковская: Лена,спасибо за стандарт! Можно перевести приблизительно в гугл переводчике.Всё понятно. А вот этого в старом стандарте ,вроде,не было DISQUALIFYING FAULTS • Aggressive or overly shy. • Any dog clearly showing physical or behavioural abnormalities shall be disqualified. Дисквалифицирующие пороки • Агрессивное или слишком застенчивый. • Любая собака, явно показывающая физические или поведенческие отклонения должна быть дисквалифицирована.

Сазонова И.: Elena_Nsk Лена, спасибо за информацию! Будем ждать профессионального перевода.

Клара: Elena_Nsk пишет: cream or white Хм......... А что - у чау есть белый окрас ?!?!?!!??!?!?......... Юлия Янковская Юльчик, а, в старом варианте было - white ???

Клара: Да, было,... нашла стандарт в редакции от 09. 06. 1999. Но понятнее не стало. Что такое белый окрас у чау?

JuliaM-va: я считаю, что правильно эту фразу (cream or white) читать (переводить) - крем или белый т.е. белый здесь используется, как другое значение крем)))

Клара: JuliaM-va пишет: т.е. белый здесь используется, как другое значение крем А зачем.......?? Это вносит путаницу. Генетически эти окрасы имеют разные формулы. Да и в родословных импортных собак я не припоминаю написания окраса как - white. Зачем оставлять в стандарте то, что никогда не будет вноситься в родословные в графу окрас? Какие мысли возникнут у заводчика, когда он увидит родословную чау с предком окраса - белый? Меня лично оторопь возьмет)))

JuliaM-va: Клара, в англ. языке сочетание некот. слов очень странное и порой задумываешься над переводом, я прочитав текст перевела эту фразу вот так, могу ошибаться. Подождем все же что скажут другие. А если изменился стандарт, наверное на сайте РКФ должна быть по этому поводу информация.....

drevnniymif: Я всегда трактовала (cream or white) как белый или белый (то есть приближенный к белому,светлый)крем...может быть я и не права,но всегда так думала

Елена_Врн: drevnniymif пишет: Я всегда трактовала (cream or white) как белый или белый нет, cream - это кремовый, сливочный. white - белый. Английский язык весьма однозначен и конкретен.

Клара: А давайте запросим у страны-патрона разъяснений - что они имелии виду под этими словами? А, Татьяна Ивановна? Лан, читаю стандарт дальше... )

arika: Elena_Nsk пишет: Should always be able to move freely and must not have so much coat as to impede activity or cause distress in hot weather. A bluish-black tongue is characteristic. IMPORTANT PROPORTIONS: The distance from withers to elbow is equal to the distance from elbow to ground. Должны всегда иметь возможность свободно передвигаться и не должно быть так много пальто, чтобы препятствовать деятельности или причиной бедствия в жаркую погоду. синевато-черный язык характерно. ВАЖНЫЕ ПРОПОРЦИИ: Расстояние от холки до локтя равно расстоянию от локтя до земли. Elena_Nsk пишет: (but black preferable in all cases). (но черный предпочтительнее во всех случаях). Elena_Nsk пишет: Lips: A solid black mouth including the roof and flews, with a bluish black tongue is ideal. However, some dilution may be evident in the gums of blues and fawns and this dilution may be more pronounced in creams and whites. Полностью черная пасть, включая нёбо и брыли, с черным языком идеальна. Однако, допускается некоторое осветление десен у голубых и цимтовых собак, и более четко выраженное осветление у кремовых и белых. Elena_Nsk пишет: NECK: Strong, full, not short, set well on shoulders and slightly arched. Of sufficient length to carry the head proudly above the topline. Шея: Мощная, объемная, не короткая, крепко посажена на плечах и слегка изогнута. Достаточной длины, чтобы гордо держать голову над линией верха. Elena_Nsk пишет: Elbow: Equidistant between withers and ground. Локти равноудалены от холки и от земли. Elena_Nsk пишет: General appearance: In profile the foot is directly under the hip joint. Thigh: Well developed. Stifle (Knee): Only slight bend. Lower thigh: Well developed. Metatarsus (Rear pastern): Hocks well let down. Общий вид: В профиль задняя лапа расположена прямо под тазобедренным суставом. Бедра: хорошо развиты. Колени (колено): Только немного согнута. Голени: Хорошо развита. Плюсна (задняя бабка): Скакательные суставы расположены низко. Elena_Nsk пишет: GAIT / MOVEMENT: Relatively short striding, hind feet not lifted high, appearing to skim the ground, resulting in pendulum like action when seen in profile. Its distinctive short-striding gait allows it to move freely, never lumbering and with excellent endurance. Forelegs and hindlegs moving parallel to each other and straight forward. Dogs should always be able to move freely and soundly without any sign of distress. относительно короткий шаг, задние ноги не поднимаются высоко, а лишь едва касаются земли, напоминая движение маятника, если смотреть сбоку. Его особая, с коротким шагом походка позволяет ему двигаться свободно, легко и с запасом выносливости. Передние и задние ноги двигаются параллельно друг другу и прямо вперед. Собака всегда должна быть способна двигаться свободно, совершенно без каких-либо признаков физической боли (недомогания). Elena_Nsk пишет: Rough: Profuse, abundant, dense, straight and stand-off but not excessive in length. Длинношерстная разновидность: богатая, густая, прямая и отстоящая, но не чрезмерно длинная. Elena_Nsk пишет: Any artificial shortening of the coat which alters the natural outline or expression should be penalised, with the exception of feet which may be tidied. Любое искусственное сокращение пальто, которое изменяет естественные очертания или выражение должно быть подвергнут наказанию, за исключением обработки шерсти на лапах. Прям английский стандарт.

Клара: arika Спасибо ,Вера !) arika пишет: ...may be more pronounced in creams and whites. "...более четко выраженное осветление у кремовых и белых." Вот опять дифференциация крема и белого окраса....

Чже Чау: arika Верочка, спасибо!! А про голову что написано??? Клара пишет: Вот опять дифференциация крема и белого окраса.... Да.....Это неожиданно....



полная версия страницы